Praca

Tłumacz tekstów technicznych języka angielskiego

Profil kandydata

Idealny kandydat to doświadczony tłumacz specjalizujący się w jednej z wymienionych poniżej dziedzin, posiadający zaawansowaną wiedzę oraz wysokie umiejętności językowe. Cenne są doświadczenia wyniesione z pracy w jednej z branż. Niezbędne jest kilkuletnie doświadczenie w tłumaczeniu tekstów z wybranej dziedziny oraz bardzo dobra znajomość słownictwa branżowego.

Poszukiwane specjalizacje:

  • tłumacz tekstów informatycznych - posiadający doświadczenie w tłumaczeniu tekstów informatycznych oraz lokalizacji oprogramowania [ INF ]
  • tłumacz tekstów technicznych specjalizujący w tematyce technologii, techniki, wojskowości, petrochemii, motoryzacji [ TECH ]
  • tłumacz tekstów medycznych ze specjalizacją w tematyce medycyny, farmacji, mikrobiologii [ MED ]

Preferowane doświadczenie

Od kandydatów oczekujemy doświadczenia zdobytego na jednym z poniższych stanowisk:

  • minimum czteroletnie doświadczenie w obsłudze tłumaczeniowej firm z sektora motoryzacyjnego, petrochemicznego, wojskowego, farmaceutycznego lub IT,
  • co najmniej trzy lata pracy jako tłumacz dla agencji tłumaczeń specjalizujący się w tekstach z jednej z wyżej wymienionych dziedzin,
  • Dodatkowym atutem są ukończone kierunkowe studia wyższe, podyplomowe lub doktoranckie.

Aby wziąć udział w rekrutacji, należy wypełnić formularz podania o pracę lub przesłać CV i list motywacyjny na adres praca@csx.pl z wybranym dopiskiem w temacie: INF, TECH lub MED

Ponieważ Corporate Services specjalizuje się w tłumaczeniach finansowo-prawnych, które stanowią przeważającą część zleceń, oferty osób zainteresowanych współpracą w charakterze tłumaczy technicznych zbieramy obecnie wyłącznie z myślą o przyszłej rekrutacji i rozszerzeniu zakresu działalności naszej formy.

Państwa aplikacje zostaną przeanalizowane i trafią do naszej bazy danych. Skontaktujemy się dopiero w przypadku pojawienia się zapotrzebowania na usługi tłumaczeniowe zgodne z Państwa profilem. Kandydaci wybrani na podstawie przesłanych dokumentów zostaną poproszeni o przesłanie próbek swoich dotychczasowych tłumaczeń, na podstawie których zostanie podjęta decyzja o możliwej współpracy.

 

Leksykon

Syntaktyka

Nauka humanistyczna zajmująca się teorią składni ...

Korpus językowy

Zbiór tekstów pokazujących poszukiwane wyrazy w rzeczywistym, używanym przez ludzi kontekście. ...

Repertorium

Obowiązkowy dokument prowadzony przez tłumacza przysięgłego, w którym odnotowywane są m.in.: data ...

Korpus synchroniczny

Korpus językowy zawierający bazę tekstów pochodzących z jednego okresu czasowego. Wykorzystywany ...

Lokalizacja

Dostosowanie programu komputerowego, strony www, dokumentacji pod względem językowym oraz ...


O firmie | Dla mediów | Publikacje o firmie | Polityka prywatności | Zasady przedruków | Mapa serwisu


Copyright (c) 2004 Corporate Services Sp. z o.o.
ul. Sebastiana 22/23, 31-049 Kraków, tel. +48 12 431 09 72, fax +48 12 431 09 57
Tłumaczenia pisemne i ustne z zakresu finansów, bankowości,
prawa, ubezpieczeń na język angielski i polski