Tłumacz tekstów technicznych języka angielskiego
Profil kandydata
Idealny kandydat to doświadczony tłumacz specjalizujący się w jednej z wymienionych poniżej dziedzin, posiadający zaawansowaną wiedzę oraz wysokie umiejętności językowe. Cenne są doświadczenia wyniesione z pracy w jednej z branż. Niezbędne jest kilkuletnie doświadczenie w tłumaczeniu tekstów z wybranej dziedziny oraz bardzo dobra znajomość słownictwa branżowego.
Poszukiwane specjalizacje:
- tłumacz tekstów informatycznych - posiadający doświadczenie w tłumaczeniu tekstów informatycznych oraz lokalizacji oprogramowania [ INF ]
- tłumacz tekstów technicznych specjalizujący w tematyce technologii, techniki, wojskowości, petrochemii, motoryzacji [ TECH ]
- tłumacz tekstów medycznych ze specjalizacją w tematyce medycyny, farmacji, mikrobiologii [ MED ]
Preferowane doświadczenie
Od kandydatów oczekujemy doświadczenia zdobytego na jednym z poniższych stanowisk:
- minimum czteroletnie doświadczenie w obsłudze tłumaczeniowej firm z sektora motoryzacyjnego, petrochemicznego, wojskowego, farmaceutycznego lub IT,
- co najmniej trzy lata pracy jako tłumacz dla agencji tłumaczeń specjalizujący się w tekstach z jednej z wyżej wymienionych dziedzin,
- Dodatkowym atutem są ukończone kierunkowe studia wyższe, podyplomowe lub doktoranckie.
Aby wziąć udział w rekrutacji, należy wypełnić formularz podania o pracę lub przesłać CV i list motywacyjny na adres praca@csx.pl z wybranym dopiskiem w temacie: INF, TECH lub MED
Ponieważ Corporate Services specjalizuje się w tłumaczeniach finansowo-prawnych, które stanowią przeważającą część zleceń, oferty osób zainteresowanych współpracą w charakterze tłumaczy technicznych zbieramy obecnie wyłącznie z myślą o przyszłej rekrutacji i rozszerzeniu zakresu działalności naszej formy.
Państwa aplikacje zostaną przeanalizowane i trafią do naszej bazy danych. Skontaktujemy się dopiero w przypadku pojawienia się zapotrzebowania na usługi tłumaczeniowe zgodne z Państwa profilem. Kandydaci wybrani na podstawie przesłanych dokumentów zostaną poproszeni o przesłanie próbek swoich dotychczasowych tłumaczeń, na podstawie których zostanie podjęta decyzja o możliwej współpracy.
|