Dla mediów

Jak tłumaczyć sprawozdania finansowe?

23.05.2005r.
Interia.pl

1 czerwca na Uniwersytecie Jagiellońskim oraz 3 czerwca na Akademii Ekonomicznej w Krakowie (w godzinach od 10. do 15.) odbędą się warsztaty tłumaczenia sprawozdań finansowych organizowane przez specjalistyczne biuro tłumaczeń Corporate Services z Krakowa. W trakcie obu szkoleń omówione zostaną skomplikowane zagadnienia przekładu dokumentów finansowych dużych spółek giełdowych. Warsztaty są bezpłatne.

Szkolenia w Krakowie są przygotowywane dla ponad 50 osób. Dwukrotnie, do pięciu godzin został również wydłużony czas trwania seminarium, a dla uczestników przygotowano dodatkowe materiały.

Warsztaty przeznaczone będą głównie dla studentów filologii angielskiej, kierunków ekonomicznych oraz prawa, którzy są zainteresowani problematyką tłumaczeń finansowo-prawnych. Współorganizatorami szkoleń są biura karier z Uniwersytetu Jagiellońskiego i Akademii Ekonomicznej w Krakowie.

Warsztaty pokażą studentom niejako "od kuchni", na czym polega specyfika tłumaczeń finansowo-prawnych oraz pomogą lepiej przygotować się do startu w zawodową przyszłość. Tematem szkolenia, które poprowadzą główni weryfikatorzy z Corporate Services, będzie tłumaczenie sprawozdania finansowego, ze szczególnym uwzględnieniem bilansu jako jednego z podstawowych elementów analiz finansowych przeprowadzanych w spółkach.

Podczas pięciogodzinnych warsztatów, które odbędą się w sali komputerowej, uczestnicy:

  • dowiedzą się, jakie zasady obowiązują przy tłumaczeniu dokumentów finansowych,
  • przećwiczą tłumaczenie tekstów o tematyce finansowej,
  • dowiedzą się, skąd czerpać informacje potrzebne do prawidłowego tłumaczenia tekstów finansowych,
  • będą mieli okazję wysłuchać komentarza specjalistów na temat wykonanych tłumaczeń oraz porozmawiać z doświadczonymi tłumaczami specjalizującymi się w tłumaczeniu tekstów ekonomiczno-prawnych.

Udział w obu szkoleniach weźmie łącznie około 50 najlepszych studentów, którzy zostaną wybrani na podstawie wykonanej próbki tłumaczenia (fragment sprawozdania finansowego) oraz nadesłanych życiorysów. Na zakończenie warsztatów każdy z uczestników otrzyma imienny certyfikat. Termin nadsyłania zgłoszeń upływa 25 maja.
Więcej informacji: http://www.csx.pl/pl/warsztaty.php

Leksykon

Tłumacz akredytowany

Tłumacz uwierzytelniony przez instytucję, posiadający prawo świadczenia usług tłumaczeniowych dla ...

Repertorium

Obowiązkowy dokument prowadzony przez tłumacza przysięgłego, w którym odnotowywane są m.in.: data ...

Translation Unit

Segment składający się z fragmentu tekstu źródłowego i jego ...

Lektor (filmowy)

Osoba czytająca ścieżkę dialogową do ...

Filologia

Nauka humanistyczna, zajmująca się badaniem i interpretacją języka oraz literatury określonej grupy ...


O firmie | Dla mediów | Publikacje o firmie | Polityka prywatności | Zasady przedruków | Mapa serwisu


Copyright (c) 2004 Corporate Services Sp. z o.o.
ul. Sebastiana 22/23, 31-049 Kraków, tel. +48 12 431 09 72, fax +48 12 431 09 57
Tłumaczenia pisemne i ustne z zakresu finansów, bankowości,
prawa, ubezpieczeń na język angielski i polski