Baza wiedzy

Newsletter

Zarejestruj się, aby otrzymywać bezpłatny newsletter poświęcony tematyce tłumaczeń.

Lista tłumaczy przysięgłych

Prawo do wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego uzyskuje kandydat dopiero po dokonaniu wpisu na listę tłumaczy przysięgłych. Przed wejściem w życie Ustawy, lokalne listy były prowadzone przez sądy okręgowe, właściwe do miejsc przypisania tłumaczy. Od 27 stycznia 2005 r. nie są one już uprawnione do prowadzenia tych spisów, a wskazane przez Ustawę urzędy wojewódzkie nie otrzymają w tym roku obowiązujących list. Ogólnopolska lista tłumaczy przysięgłych powstanie prawdopodobnie dopiero na początku 2006 r.

Ustawa przewiduje bardzo dobre rozwiązanie, zarówno dla tłumaczy jak i klientów - możliwość prowadzenia listy w formie elektronicznej przez Ministra Sprawiedliwości. Zostanie ona również opublikowana w Biuletynie Informacji Publicznej (nie wcześniej niż w 2006 r.).

Według Ustawy we wpisie znajdują się następujące informacje:

Art. 8. 1. Wpis tłumacza przysięgłego na listę obejmuje:
1) imię i nazwisko;
2) datę i miejsce urodzenia;
3) obywatelstwo;
4) miejsce zamieszkania;
5) adres do korespondencji;
6) datę nabycia uprawnień zawodowych tłumacza przysięgłego;
7) oznaczenie świadectwa tłumacza przysięgłego;
8) język lub języki, w zakresie których tłumacz przysięgły posiada uprawnienia do wykonywania zawodu;
9) informację o orzeczonych karach z tytułu odpowiedzialności zawodowej tłumacza przysięgłego;
10) informację o uzyskanych stopniach naukowych, tytule naukowym, stopniach w zakresie sztuki oraz tytule w zakresie sztuki.

Pozostałe artykuły

Tłumacz przysięgły - lista artykułów

Leksykon

Zakres usług tłumaczy przysięgłych

Zgodnie z Ustawą o zawodzie tłumacza przysięgłego tłumacz przysięgły może w zakresie swojej pary ...

Frazeologia

Dział nauki o języku zajmujący się badaniem charakterystycznych dla danego języka związków ...

Etnolingwistyka

Jedna z dziedzin językoznawstwa, której przedmiotem jest analiza i interpretacja powiązań ...

Para językowa

Potoczne określenie definiujące grupę dwóch języków, pomiędzy którymi dokonywane jest tłumaczenie. ...

Lingwistyka komputerowa (inżynieria lingwistyczna)

Dziedzina wiedzy zajmująca się wykorzystywaniem komputerów w celu analizy struktur języka, ...


O firmie | Dla mediów | Publikacje o firmie | Polityka prywatności | Zasady przedruków | Mapa serwisu


Copyright (c) 2004 Corporate Services Sp. z o.o.
ul. Sebastiana 22/23, 31-049 Kraków, tel. +48 12 431 09 72, fax +48 12 431 09 57
Tłumaczenia pisemne i ustne z zakresu finansów, bankowości,
prawa, ubezpieczeń na język angielski i polski