Baza wiedzy

Newsletter

Zarejestruj się, aby otrzymywać bezpłatny newsletter poświęcony tematyce tłumaczeń.

Edukacja tłumaczy

Certyfikaty potwierdzające znajomość języka angielskiego

Egzaminy potwierdzające znajomość języka obcego cieszą się w Polsce coraz większą popularnością. Stanowią obiektywne potwierdzenie stopnia opanowania języka a jedną z najważniejszych korzyści jest ich międzynarodowa rozpoznawalność - są uznawane zarówno przez jednostki edukacyjne, jak i przedsiębiorstwa na całym świecie ...

Edukacja tłumaczy pisemnych

Czy istnieje optymalna ścieżka kształcenia tłumaczy? Takie pytanie zadała jedna z uczestniczek warsztatów tłumaczenia sprawozdań finansowych w Krakowie. A oto odpowiedź:

Umiejętności i predyspozycje potrzebne w zawodzie tłumacza

Skrupulatność. Jedną z cech wyróżniających dobrych tłumaczy jest drobiazgowe, wręcz pedantyczne, podejście do tłumaczenia. Podczas pracy nad tekstem tłumacz musi zwracać uwagę na szczegóły i precyzyjnie oddawać sens każdego zdania, nie zapominając jednocześnie o kontekście całości dokumentu ...

Zagrożenia w rozwoju zawodowym tłumacza

Najczęściej spotykaną formą wykonywania pracy tłumacza jest współpraca z biurem lub agencją tłumaczeń poprzez Internet. Telepraca niezaprzeczalnie niesie wiele zalet, jak chociażby swoboda wyboru miejsca wykonywania pracy. W mniejszym stopniu tłumacz podejmuje decyzje o czasie pracy, ponieważ musi dostosowywać się do narzuconych przez klientów terminów. Rzadko kiedy jednak wspomina się w mediach o pułapkach telepracy, a trzeba przyznać, że na wolnego strzelca czeka ich całkiem sporo ...

Umiejętności i predyspozycje tłumaczy ustnych

Na rynku usług tłumaczeniowych spotyka się znacznie mniej tłumaczy ustnych niż pisemnych. Do świadczenia usług tłumaczeń symultanicznych czy konsekutywnych konieczne jest posiadanie umiejętności swobodnego wypowiadania się, jak również skutecznego radzenia sobie ze stresem. Warto również pamiętać, że praca tłumacza ustnego wiąże się z częstymi wyjazdami służbowymi. ...

Pozostałe artykuły

Warsztat tłumacza - lista artykułów

Edukacja tłumaczy - lista artykułów

Tłumacz przysięgły - lista artykułów

Aspekty prawne - lista artykułów

Teoria i organizacja tłumaczeń - lista artykułów

Leksykon

Programy do nauki języków

Komputerowe zastawy edukacyjne wydawane najczęściej na płytach CD-ROM wspomagające nauczanie języka ...

Agencja tłumaczeń

Powszechnie przyjęty na rynku polskim model świadczenia usług tłumaczeń. W odróżnieniu od biura ...

Grupy językowe (typologia języków)

Sztuczny podział języków na cztery grupy stosowany w przypadku tłumaczeń przysięgłych: (Grupa 1: ...

Słowniki elektroniczne

Potocznie przyjęta nazwa określająca niewielkie urządzenie z klawiaturą wielkości kalkulatora lub ...

Tłumacz

Osoba znająca co najmniej dwa języki, dokonująca przekładu utworu, dokumentu z języka źródłowego na ...


O firmie | Dla mediów | Publikacje o firmie | Polityka prywatności | Zasady przedruków | Mapa serwisu


Copyright (c) 2004 Corporate Services Sp. z o.o.
ul. Sebastiana 22/23, 31-049 Kraków, tel. +48 12 431 09 72, fax +48 12 431 09 57
Tłumaczenia pisemne i ustne z zakresu finansów, bankowości,
prawa, ubezpieczeń na język angielski i polski